¿La Biblia dice “parirás con dolor”?

He pensado varias veces en la fidelidad de la traducción de la Biblia, teniendo en cuenta las diferencias obvias en el lenguaje, el pasar de los años y las influencias culturales y de género. Me gustaría aprender los idiomas originales en los que fue escrita la Biblia. Aunque incluso, no sé si quien me lo enseñara ahora utilice las mismas acepciones que entonces. El español no es el mismo de hace mil años ni siquiera. Les comparto este análisis de una frase muy conocida por las mujeres, del libro Génesis. Gabriella Bianco nos comparte el verdadero significado de este fragmento teniendo en cuenta las palabras hebreas.

Gabriella Bianco

No será la última vez que lo oigo, aunque cada vez espero que sea la última y definitiva.

“Pero, si lo dice la Biblia: parirás con dolor“.                                            ¿Y?                                                                                                    ¿Si “lo dice la Biblia” deberá ser cierto..?!

Este es el mensaje que ha ido calando…lenta y profundamente a lo largo de la historia de la mujer, hasta cuando no se correspondía con la experiencia…

Hoy mi impertinencia me ayuda a sentarme a escribir lo que en varias ocasiones mencioné y…

Ver la entrada original 425 palabras más

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s